Chiapas tmasani kanton tzisanwan teptzl xtansya tejchon tukna tzisaqwutz xexbyak

Tmasani'l:

1 - xhb'erex [ ʃb̥e:ṛeʂ ] "alagado (del del pie)"

2 - xhb'aqewe'n [ ʃb̥aqe:weʔn ] "alagado (del del pie)"


Kanton:

1 - b'erex [ b̥ereʂ ] "alagado (del del pie)"

2 - xhb'erex [ ʃb̥eṛeʂ ] "alagado (del del pie)"


Tzisanwan:

1 - warax [ waraʂ ] "alagado (del del pie)"

2 - b'erex [ b̥eṛɘʂ ] "alagado (del del pie)"


Tpe'tzl:

1 - xhb'erex [ ʃb̥er̥eʂ ] "alargado (del pie)"

2 - xhb'arax [ ʃb̥ɑr̥aʂ ] "alargado (del pie)"


Xtansya':

1 - xhb'erex [ ʃb̥eṛɘʂ ] "alagado (del del pie)"

2 - b'erex [ b̥ereʂ ] "alagado (del del pie)"


Te'jchon:

1 - xhb'aqax [ ʃb̥aqɐʂ ] "alargado (del pie)"

2 - xhb'aqawe'n [ ʃb̥aqɒwɛ:ʔn ] "alargado (del pie)"


Tukna':

1 - xhb'aqax [ ʃb̥ɒqaʂ ] "alargado (del pie)"

2 - xhb'erex [ ʃb̥ereʂ ] "alargado (del pie)"


Tzisaqwutz:

1 - b'aqax [ b̥aqɑʂ ] "alargado (del pie)"

2 - b'erewe'n [ b̥erewæʔn ] "alargado (del pie)"


Xexb'yak:

1 - xhb'aqax [ ʃb̥ɑqaʂ ] "alargado (del pie)"

2 - b'erex [ b̥er̥eʂ ] "alargado (del pie)"


Seleccione una localidad.

Información sobre la variable:

Adjetivo. Esta palabra muestra cuatro variaciones: /xhb'erex, b'erex, b'erew'en/, /xhb'aqewe'n/, /warax/ y /xhb'aqax, b'aqax/. Nótese que /xhb'erex/ y /b'erex/ solo varían por el fonema /xh/. La variación en la raíz puede deberse al hecho de que cada hablante seleccionó un posicional distinto.

Isoglosas:


xhb'aqewe'n
warax b'erex
xhb'aqax
b'aqax
b'erewe'n

Tipo de Variación:

léxico (+ ?morfología)