Chiapas tmasani kanton tzisanwan teptzl xtansya tejchon tukna tzisaqwutz xexbyak

Tmasani'l:

1 - b'ena'n [ b̥e:naʔn ] "ir 1( a la iglesia, al trabajo)"

2 - b'ena'n [ b̥e:naʔn ] "ir 1( a la iglesia, al trabajo)"


Kanton:

1 - b'ena'n [ b̥e:næʔn ] "ir 1( a la iglesia, al trabajo)"

2 - b'ena'n [ b̥e:naʔn ] "ir 1( a la iglesia, al trabajo)"


Tzisanwan:

1 - b'e:na'n [ b̥enæʔn ] "ir 1( a la iglesia, al trabajo)"

2 - b'ena'n [ b̥e:naʔn ] "ir 1( a la iglesia, al trabajo)"


Tpe'tzl:

1 - b'ena'n "ir 1(a la iglesia, al trabajo)"

2 - b'ena'n "ir 1(a la iglesia, al trabajo)"


Xtansya':

1 - b'ena'n [ b̥e:naʔn ] "ir 1( a la iglesia, al trabajo)"

2 - b'ena'n [ b̥e:naʔn ] "ir 1( a la iglesia, al trabajo)"


Te'jchon:

1 - b'ena'n "ir 1(a la iglesia, al trabajo)"

2 - b'ene'n "ir 1(a la iglesia, al trabajo)"


Tukna':

1 - b'ena'n "ir 1(a la iglesia, al trabajo)"

2 - b'ena'n "ir 1(a la iglesia, al trabajo)"


Tzisaqwutz:

1 - b'ena'n "ir 1(a la iglesia, al trabajo)"

2 - b'ena'n "ir 1(a la iglesia, al trabajo)"


Xexb'yak:

1 - b'ena'n "ir 1(a la iglesia, al trabajo)"

2 - b'ena'n "ir 1(a la iglesia, al trabajo)"


Seleccione una localidad.

Información sobre la variable:

Verbo Intransitivo. Esta palabra se dice igual en todos los lugares, /b'en/.

Isoglosas:

b'en

Tipo de Variación:

léxico (+ ?morfología)